<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><channel><title>くすりゆび on aiacg - ACG资源导航站</title><link>https://aiacg.github.io/tags/%E3%81%8F%E3%81%99%E3%82%8A%E3%82%86%E3%81%B3/</link><description>Recent content in くすりゆび on aiacg - ACG资源导航站</description><generator>Hugo</generator><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Mon, 30 Jun 2025 03:30:29 +0000</lastBuildDate><atom:link href="https://aiacg.github.io/tags/%E3%81%8F%E3%81%99%E3%82%8A%E3%82%86%E3%81%B3/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title>【2D动画/AI汉化】[くすりゆび] 中出し透明人間【度盘/621.2MB】</title><link>https://aiacg.github.io/posts/2025/06/30/gk0848wos8o4c80s/</link><pubDate>Mon, 30 Jun 2025 03:30:29 +0000</pubDate><guid>https://aiacg.github.io/posts/2025/06/30/gk0848wos8o4c80s/</guid><description>&lt;h2 id="本页为收录内容-点击下方按钮跳转查看内容详情"&gt;本页为收录内容 点击下方按钮跳转查看内容详情&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://www.v2dao.com/contents/t5wBe_WGsMdkU83m" style="color: #fff; background: #e74c3c; padding: 14px 36px; border-radius: 8px; font-size: 1.3em; font-weight: bold; text-decoration: none; box-shadow: 0 4px 16px rgba(0,0,0,0.15); display: inline-block;"&gt;前往查看详情&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 id="简介"&gt;简介&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;自从上次AI汉化过后，对于找好片来冲的范围就更广，这次从xx网站带来的动画个人认为还是很不错的。我看上次那个字幕有点不爽，又花了两小时自学字幕初级编辑，还把字幕给校对了一遍，但是还是会有缺漏，我真的没办法了，燃尽了。
（碎碎念：我嘞个骚刚。ocr识别8分钟，翻译2分钟，个人ocr字幕校对3小时，字幕编辑3小时。本来ocr识别对于字形的精度是很不错的，但是日本字幕经常用「」【】顿号还有爱心等等，符号夹杂严重，就导致字幕识别容易出错，肉眼校对的时候真麻了。
到了字幕编辑的时候，我这还好导出来的时候有时间轴要不然我都直接放弃了，但是导出来的时候上下两句颠倒，人麻了一句一句修改。然后对于一些字形进行简单修改，就这还不算精修，已经花了我将近3小时，真是燃尽了orz。对于那些汉化组成员respect，太不容易了。）
这动画剧情居然还有点深度，是我没想到的。
当然就是最经典的日式霸凌，被霸凌者终成霸凌人的典中典故事。但是确实好冲，这个画风。（就是结尾那句话留白的我没搞太懂意思，是说他已经拉了两个女主一起社会上透明无憾了，还是彻底变成透明人无憾了，搞不懂，欢迎讨论。）
这次精确度应该在90%，视频为内挂字幕，有些手机播放不了字幕，可以自行下载字幕外挂。有精修要求也可以自己下载字幕文件。
废话不多说了，祝各位冲得愉快。（说句题外话本来还有一部纯冲的，但是没力做了，有时间再做吧。）
【红温了，发布了之后，才发现有一处图片自己特意调的字幕错乱，不管了，大伙将就着看吧。对于剧情党可以自己去字幕文件里查看，不过应该还是能看懂大概意思的。】&lt;/p&gt;</description></item></channel></rss>